Itacatl

Itacatl palabra Nahuatl que en español coloquial significa algo así como "comida para llevar".

Recordé esta palabra por la mañana y me pareció un buen título para un post en mi blog. Si, otro post sobre comida, parece que ultimamente todo gira entorno a este tema. Y por lo mismo de que fue una idea matutina, ahora mismo siento que itacatl ya no fue tan buena idea. esto me trajo muchos recuerdos. Recuerdo que mi abuelita me preparaba mi itacate para ir a la escuela y que a muchas de las fiestas a las que iba con mis papás tambien le daban a mamá su itacate de la comida que sobraba.

Hoy en día, algunas personas utilizan la palabra Itacate para darle una identidad a sus negocios, desde restaurantes, servicios de catering y hasta tortas. Hay otros que estamos encantados por la fonética de la palabra en sí misma. Es una palabra muy mexicana, la he visto en blogs de comida, filosofía y literatura.

Por cierto, no soy miembro de la RAE, ni se hablar Nahuatl, así que no tengo una justificación lingüística de que Itacatl tenga una traducción literal al español. En todo caso esta sería Itacate.

Entradas populares de este blog

Dear Natasha.

Día de Muertos, or why all this is about....

Una de buñuelos